1:27 神就照着自己的形象造人,乃是照着他的形象造男造女。28 神就赐福给他们,又对他们说:“要生养众多,遍满地面,治理这地;也要管理海里的鱼、空中的鸟,和地上各样行动的活物。”29 神说:“看哪,我将遍地上一切结种子的菜蔬,和一切树上所结有核的果子,全赐给你们作食物。30 至于地上的走兽和空中的飞鸟,并各样爬在地上有生命的物,我将青草赐给它们作食物。”事就这样成了。31 神看着一切所造的都甚好。有晚上,有早晨,是第六日。

让我们来看这些经文。

1:27 神就照着自己的形象造人,乃是照着他的形象造男造女。1:27 So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.

注意,在第 27 节经文里,神用了单数神his own image。你会不会问,神到底是单数的,还是复数的?真的对不起,无法正面回答这个问题。为什么?因为前面已经说过,我们无法用“数目概念”去描述神。这句经文是《创世记》里第一次提到神造人有两种性别。前半句:神就照着自己的形象造人,后半句:乃是照着他的形象造男造女。细心的读者会注意,在这两个半句里,都只有“形象” 一词,没有“样式”一词。无论男女,都是照神的形象造的。奇怪,“样式”到哪里去了?按我们上次默想的思路,“样式”(相似性)应该与“神的爱”有对应的关系。在人的爱的经验里,男女之爱大概是最普遍、最具体、最纠结、最缠绵、最道不清说不明的一种“关系”。这里没有“样式”一词,只是一个无心的、无关紧要的遗漏,还是富有深意?如果是前者,我们不必在意;如果是后者呢?会是什么深意呢?对此,我的默想是,这里的遗漏,是不是在特别提示我们:千万不要把“神的爱”与人的“两性之爱”混为一谈?换言之,“神的样式”(或神的性情)指的是一种超越人类(动物)肉体欲求的更高级的灵魂之爱。如果我们站在这样的高度来看男女两性,我们看到什么呢?看到男女的共同之处,就是他们都拥有神的“形象”,即灵魂,所以是同等的高贵;他们的诸多不同,无论是什么,都只是肉体上(包括身体、感性和理性感受力)的不同而已。换言之,人类男女的两性之爱,无论在人的自我感觉里多么诗意、多么浪漫、多么崇高伟大, 就其本质而言,仍然只是肉体的爱而已,与灵魂关系不大,大可不必视之过高。其实大多数世人所谓的爱情故事,讲的都是人(男人和女人)如何在肉体里迷路, 丢失灵魂的曲折故事而已。

1:28 神就赐福给他们,又对他们说,要生养众多,遍满地面,治理这地。也要管理海里的鱼, 空中的鸟, 和地上各样行动的活物。29 神说:“看哪,我将遍地上一切结种子的菜蔬,和一切树上所结有核的果子,全赐给你们作食物。30 至于地上的走兽和空中的飞鸟,并各样爬在地上有生命的物,我将青草赐给它们作食物。”事就这样成了。

这是《创世记》里第二次提到神的祝福。第一次祝福是给水里的活物和天空的飞鸟。这里的赐福是给男人和女人。神对男人和女人的祝福是什么内容呢?有三点:1. 要生养众多,遍满地面。与神赐给鱼类和鸟类的是一样的。2. 管理全地的权柄,包括海里的鱼、天上的鸟和地上各样行动的活物。这是《圣经》里第一次提到管理的权柄。3. 赐他们食物,即地上一切结种子的菜蔬和带核的果子。注意, 根据这节经文可知,在伊甸园里人和动物都是素食者。

在这三节经文里,我发现了一个有趣的线索。神交给人的管理权,仅仅针对海、陆、空中的动物,没有包括地上的植物,但人却可以享用地里长出来的蔬菜和果子。可见在伊甸园,亚当和夏娃是无需为获得食物而劳作的。难怪经文特别提到“结种子的菜蔬和带核的果子”,菜蔬和果子会通过“种子”与“核”在合适的自然环境下自动生长。神授权人管理所有动物,包括鱼、鸟、野兽和爬虫。可是, 人既不能入地、下海,也不能飞天,怎么管理它们呢?难道说,在神的创造里, 人与动物之间有某种沟通的语言,而在人犯罪以后,这种能力渐渐失去了?当庄子对着水里的鱼说,看啊,它们多么悠哉游哉,其实庄子只是私自揣摩而已。仔细想想,当大洪水后人与动物成为“吃与被吃”的关系时,这种对话交流不显得太残酷虚伪了吗?唉,难怪神要把人的这种能力拿走了。

关于“食物”,这节经文是《圣经》里第一次提到名词“食物”。这个重要吗? 很重要。“食物”概念有什么含义?含义是:生命体的存在,不再可以单单依赖自身,还依赖于外界的某种物质供应。再问,植物不也从泥土和阳光里吸收养分和能量吗?为什么《圣经》没有说植物需要食物?所以,我们应该把食物理解成: 生命体有依赖外界供应其他生命体的需求。换言之,人和动物生命的存在有吞噬其他生命(比如植物)的需求。这样一来,在食物的概念里,是不是也有某种形而上学或宗教的暗示:比如说,就生命的存在本质而言,一定需要付出代价;如果自己不付出,也需要他者为你付出?后来《圣经》里的“献祭”和“牺牲”, 是不是也在表达同一个暗示?

继续沿着这个思路。生命的对立面是什么呢?当然是死亡。那么,当我们说, 一个生命的存在需要另一个生命付出代价,这里的代价是什么?是死亡吗?仔细想想,在伊甸园里,上帝用植物作为人与动物的食物,在这种情形下,不需要用死亡作为代价,因为植物还可以继续生长。只有当大洪水以后,死亡作为生命代价的“形而上学”暗示,就通过动物界的食物链赤裸裸地显示出来了。

我还有一个问题。在伊甸园里,人和动物的生命依赖植物而存在。那么,如果这种依赖没有得到满足,会怎么样呢?会不会死亡?严格说,对此《圣经》没有提到,我们不能妄自下结论。在目前一般的理解里,“死亡”概念要等到人被逐出伊甸园以后才开始出现。因此,我可以谨慎地说,在“人与动物的生命需要依赖食物”这个原初设计里,已经隐含了某种“供应缺乏”和“需求得不到满足” 的可能性。正是这种可能性,为人类被逐出伊甸园以后的生命经历埋下了伏笔。

那么,神赐人对动物的管理权,又是什么意思呢?既然在原初的设计里人不需要为食物(植物的供应)劳作,那么,人需要做什么呢?经文说:治理这地。也要管理海里的鱼,空中的鸟,和地上各样行动的活物。可是,治理的具体内容是什么呢?人又该如何管理海里的鱼,空中的鸟,和地上各样行动的活物?

按一般的常识,如要管理一个团队或项目,一定会有某个预先设定的目标, 然后带领团队共同向目标努力。可是,在我看来,神似乎没有给人什么目标。管理海里的鱼,空中的鸟,和地上各样行动的活物做什么呢?只是为了让它们安居乐业,井然有序不造反?为了让它们享受上帝赐予的生命?这是管理的目的吗? 还有,人自身存在的意义呢?为了担任伊甸园动物园的园长?我感觉不像是这样的。因为有了这样的疑惑,我查阅了英文 ESV 版《圣经》,发现“管理”一词对应的英文不是 management,而是 subdue,意思是 to put down by force or authority,表示一种地位的不平等。这样说来,这句经文传达的信息,更接近“人具有某种优越于其他种类生命的地位和权柄”。

细心的读者也许已经注意到了,我借着“管理”一词提出的问题,其实是一个关于存在意义的追问。是啊,在《创世记》透露的蓝图里,神给予人不可思议的尊贵地位:光、水、土地、星空运转、时辰季节的安排,都是为了地球上的生命; 地球上所有的“菜蔬和带核的果子”都作为人的食物;同样是吃植物为生的动物, 现在,神明确地界定,所有动物,包括海里的鱼,空中的鸟,和地上各样行动的活物, 它们的地位都在人之下,服从人的“管理”。既然都是神创造的生命,为何单单“人” 拥有这种尊贵的地位?对此前文已经给出了亮光:因为神是照着自己的形象造人, 乃是照着他的形象造男造女。非常好,这是《创世记》给出的图像。可是,我们觉得奇怪吗?我们觉得真实吗?

这一切是不是《创世记》作者(摩西)天马行空的瞎想?——当默想《圣经》的时候,我最喜欢的问题,就是这样的问句结构:是的,这一切听起来都很好, 逻辑自洽,可是,这是不是《圣经》作者的主观臆想?

让我继续我的默想。我们观察周边的动物:天上的飞鸟具有人至今无法破译的全球 GPS 的定位能力;在群居的大象群里,你会看到人所羡慕的浓厚亲情和友情;从那只躺在沙发边的狗的眼睛里,你看见了忠诚,让你禁不住觉得,它才是高贵者,我们自己更像是一个畜生;还有牛的忍耐、马的谦卑、羊的单纯、鱼的优雅、豹的快捷、蜂的团结、狮的高贵、虎的雄壮;等等。如果用经验主义的眼光看今天的地球,比较“人”与其他动物,我们确实会为“人”在整个动物界所取得的无与伦比的优势地位和成就发出惊叹。对此“进化论”完全进退失据,无法给出任何靠谱的解释。而在《圣经》里,这一切全部可以从创 1:28 里得到确认: 神就赐福给他们,又对他们说,要生养众多,遍满地面,治理这地。也要管理海里的鱼,空中的鸟,和地上各样行动的活物。因此,关于《圣经》的真实性,可以从我们对世界的经验观察里得到正面的回应:是的,面对这个世界,《圣经》里的叙述是如此真实!

神在动物世界里确立了“人”的最尊贵地位。星球宇宙、时间空间、万物生长, 都只是宇宙大戏的背景和道具而已。可是,我禁不住纳闷,这个以“人”为主角的大戏,会是一个万里平川、春风得意的轻喜剧?抑或有波澜壮阔、惊天动地的曲折故事在酝酿发生?如果是后者,那么,戏剧的冲突元素在哪里埋伏?当然, 更重要的问题是,在所有即将发生的故事背后,什么才是神在创造里的最初、最终的至高旨意?

1:31 神看着一切所造的都甚好。有晚上,有早晨,是第六日。

第六日的太阳就要落山了,夕阳的余晖仍在照耀。看啊,舞台已经搭建完毕, 灯光和音响已经就绪,配角们纷纷登台亮相,不起眼的主角也被引到了舞台的中央;听啊,神的言语依然不紧不慢,波澜不惊。与前五日相比,今天神特别高兴,因为祂说:一切所造的都甚好。注意,不单单是好的(good),而是甚好(very good)。英文是:Behold, it was very good!) 亲爱的读者,你是不是也与我一样, 非常好奇并期待,在第七日里,神会不会给我们透露一点剧本的线索,拨开我们寻找意义之路上的迷雾?

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

作者

bei.huang2015@icloud.com

相关文章

专题讨论四: “隐私”默想之五

(二十七)两个瓜:原来如此! 请读者思考一个...

读出全部

专题讨论四: “隐私”默想之四

在私下的微信交流中,有读者向我既幽默又严肃地...

读出全部

专题讨论四: “隐私”默想之三

在前两篇里,我与读者一起细致地分析了挪亚醉酒...

读出全部

专题讨论四: “隐私”默想之二

(六)一句话定义 在前一篇里,我引用了百度百...

读出全部

专题讨论四: “隐私”默想之一

(一)小题大作? 亲爱的读者,对“挪亚醉酒”...

读出全部