1 这是我第三次要到你们那里去。凭两三个人的口作见证,句句都要定准。1 This is the third time I am coming to you. Every charge must be established by the evidence of two or three witnesses. 

这里保罗提到“第三次”去哥林多教会,但按照《使徒行传》的记载,保罗第一次到哥林多记录在《使徒行徒》18章(18:1 这事以后,保罗离了雅典,来到哥林多。)另外在《使徒行传》20章开头提到了去马其顿(20:1 乱定之后,保罗请门徒来,劝勉他们,就辞别起行,往马其顿去。20:2 走遍了那一带地方,用许多话劝勉门徒,然后来到希腊。)——可是,20章记录的是第2次,还是第3次,至今专家们都无法确定。因此,本节里说的“第三次”,说明保罗写此书信时已经去过哥林多两次。

这样看来,关于保罗说的“第三次”,就有四种可能性:(1)第二、三次都包括在徒20章1至2节之内;(2)徒20章1至2节只是第二次;第三次《使徒行传》里没有记录;(3)徒20章1至3节是第三次,第二次《使徒行传》里没有记录。(4)第三次保罗可能没有去成。这里写的仅是保罗的计划而已。以上四种情况到底哪一种属实,圣经专家们最后没有定论。

我发现,这节经文的下半句,“凭两三个人的口作见证,句句都要定准”,却表达了保罗对他接下来所说的话,持有认真严肃的态度。保罗说,见证的力量不在于人多,而在于诚实,有两三个人就足够了。——(自问)为什么不在于“人多”?(自答)因为撒旦比人大,撒旦的欺骗让很多人至今都仍然活在它的欺骗之下未能突破。请问,他们在这样的情况下的见证,又能说明什么呢?

看来,对于众多活在撒旦欺骗下的属世的聪明者,也就是众多老我的生命们,对保罗上述见证的话,是不能理解的。我们能理解吗?

2 我从前说过,如今不在你们那里又说,正如我第二次见你们的时候所说的一样,就是对那犯了罪的和其余的人说:我若再来,必不宽容。2 I warned those who sinned before and all the others, and I warn them now while absent, as I did when present on my second visit, that if I come again I will not spare them—

前面我提到了,保罗说“他打算第三次去哥林多教会”,最后到底去了没有?这个问题至今圣经专家们考察下来还讲不清楚。但是,我发现,保罗接下来这节经文却已经足够回答了我的困难了。——(自问)什么意思?(自答)我的意思是,保罗最后到底有没有第三次去哥林多教会,对于我来说,其实已经不重要了。因为保罗在这里,已经把他的意思都表达出来了,因此也把我们的真正问题都回答了。(自问)在哪里?(自答)就是这句话:正如我第二次见你们的时候所说的一样,就是对那犯了罪的和其余的人说:我若再来,必不宽容。

且慢。(自问)这是什么意思?(自答)保罗的意思是,他第三次去,与他在第二次去,他要传递的信息是一样的。也不会有更新跟多的信息要说了。(自问)为什么是这样的呢?每一天里时间仍然在继续,每一天都发生新的事情与变化,保罗怎么能说这么绝对的话呢?

是啊,更让我不能接受的,保罗这里的话简直就末世的话了:“那犯了罪的和其余的人”,都是一样的信息,即“我若再来,必不宽容”。——请注意,严格地说,这里的“我”并不是指保罗自己,而是指主耶稣基督,也就是三位一体的“上帝”。我们若听不见耶稣基督的声音,我们如今却真真切切地听到了使徒保罗的声音。句号。阿门。(我们相信保罗向我们发出的声音吗?)

这样看来,保罗的意思是,他第三次(或第四次、第五次…..)去哥林多教会要传达的信息,与他上次(第二次)去时所说的信息,都是一样的。那么是什么呢?就是这句话:等上帝再来的时候,对所有的老我,无论是自认为是犯了罪的,还是自认为自己没有犯罪的,都一样的严厉,必不宽容。这正是忠心的使徒保罗弟兄所努力反复传讲的终极信息。阿们。

3 你们既然寻求基督在我里面说话的凭据,我必不宽容。因为基督在你们身上不是软弱的,在你们里面是有大能的。3 since you seek proof that Christ is speaking in me. He is not weak in dealing with you, but is powerful among you.

我发现,保罗这句话咋听起来也有点怪: 你们既然寻求基督在我里面说话的凭据,我必不宽容。(自问)既然我们终于收起了心,开始向你保罗讨教与寻求基督在你保罗里面说话的凭据,难道你保罗不应该乘这样的机会,好好地与我们说吗?你(保罗)怎么反而出来这样一句话:“我必不宽容”,这是什么道理啊?——这样看来,保罗这句话含义非常深刻啊,可以说是出乎我的意料的。弟兄姐妹们,难道不是吗?你们怎么想?

请让我再仔细思考保罗这节经文。保罗说,你们既然寻求基督在我里面说话的凭据,(since you seek proof that Christ is speaking in me). ——我注意到了,保罗说这话的时候,他内心是高度肯定与赞赏的。保罗说,这样就对了,我(保罗)内心里也确实有一句极其严肃的话要与你讲啊。就是这句话:我必不宽容。句号。

可是,且慢。(自问)保罗弟兄啊,你这句话里的“我”,是指你保罗自己吗?(自答)问得好!这里的“我”,既是指保罗自己,更是指保罗心目认识中的上帝。句号。

写到这里,我必须承认:保罗接下来的回答,同样让我大吃一惊。保罗说,因为基督在你们身上不是软弱的,在你们里面是有大能的(He is not weak in dealing with you, but is powerful among you)。——这是什么意思呢?中文里用了这样的两个词作为区别:一个是“你们身上”;另一个是“你们里面”。然后保罗说: “因为基督在你们身上不是软弱的,在你们里面是有大能的”。(自问)这里的“你们身上”与“你们里面”这两个表达,有区别吗?“不是软弱”与“有大能的”,有区别吗?(自答)我先来再看英文的表达,“你们身上”与“你们里面”不见了;前者是“dealing with you”;后者是“among you”。直译是:基督“对待你们”不是软弱的;基督“在你们里面”是大有能力的。可见,“不是软弱”与“大有能力”,两者方向是一致的,是相互加强与超越的。同样,“对待你们”(dealing with you)与“在你们里面”(among you)也是同一个方向,并且逐渐深入的。就好像是说,一个是“对待你们”是“有荣光的”;另一个是“在你们里面”是“更有荣光的”互相递进与深入的关系一样。

这样看来,经文“基督在你们身上不是软弱的,在你们里面是有大能的”,这句话的完整意思是,在最初被造身份的最里面,我们终于(用心眼)看见了,我主基督在我们(生命的最)里面,他(保守与创造的)力量,”是有大能的”。阿们。

4 他因软弱被钉在十字架上,却因神的大能仍然活着。我们也是这样同他软弱,但因神向你们所显的大能,也必与他同活。4 For he was crucified in weakness, but lives by the power of God. For we also are weak in him, but in dealing with you we will live with him by the power of God.

(自问)为什么保罗说“他因软弱被钉在十字架上”?或者,耶稣基督是软弱的吗?(自答)哦,是的,你们世人(即所有的老我)都觉得耶稣在对待世人时是软弱无力的,因为我们目睹了耶稣被人钉在十字架上而悲惨地死去。但你们没有看到另一个事实,即耶稣基督“却因神的大能仍然活着”。阿们。

保罗继续说,你们同样没有看见的,还有另外一个事实:“我们也是这样同他软弱,但因神向你们所显的大能,也必与他同活。For we also are weak in him, but in dealing with you we will live with him by the power of God.” 阿们。

我还注意到,这段经文在文字上表现出来的细节非常感人。比如,保罗说,我们也是这样同他软弱 (For we also are weak in him)——注意“同他软弱”这四个字,(英文是,“weak in him”),也是我们通常想不到的。保罗没有说“我们自己很软弱”(于是就“斗私批修”),反而说,我们是“同他软弱”,意思是,主耶稣基督软弱在先,我们是跟着他承认自己也是软弱的。——这难道很奇怪吗?在灵的能力前人承认自己是软弱的,这难道奇怪吗?有什么可羞耻的吗?别忘了,灵比人大啊!作为100%的人的耶稣,在邪灵面前是软弱的,这才恰好说明了“耶稣是100%的人”才是真的。不是吗?

但因神向你们所显的大能,也必与他同活 (but in dealing with you we will live with him by the power of God).

默想到这里,我才发现了,这节经文里遣词用字真是绝了。——让我们从英文着手读:but in dealing with you we will live with him by the power of God。——直译如下:在与你们打交道的过程中,我们将在神的大能的直接供应下,在与我主耶稣基督同活中,成长并得救,(直至永远)。

哇,这才是我们基督徒在时间里得救的全部奥秘啊!

5 你们总要自己省察有信心没有,也要自己试验。岂不知你们若不是可弃绝的,就有耶稣基督在你们心里吗?5 Examine yourselves, to see whether you are in the faith. Test yourselves. Or do you not realize this about yourselves, that Jesus Christ is in you?—unless indeed you fail to meet the test!

这里有一个非常重要的概念,就是这句话:“你们若不是可弃绝的”。对应的英文表达是“双重否定式”:unless indeed you fail to meet the test! 你若在“这试验中”失败了(就完了),否则,你就不是可弃绝的。换言之,我们若在“这试验中”不失败,我们就一定不是保罗说的“可弃绝的人”了。阿们。

换言之,do you not realize this about yourselves, that Jesus Christ is in you? ——这句话意思是,你们若至今仍然没有发现耶稣基督在你们的心里,这说明了你在神的“这试验前”已经失败,或者说到目前为止仍然是失败的。句号。

6 我却盼望你们晓得,我们不是可弃绝的人。6 I hope you will find out that we have not failed the test.

但愿我们都能像保罗一样自信地说:“我们不是可弃绝的人。” 也就是说,我们没有在神的“这试验”前失败了(have not failed the test)。阿们。

7 我们求神叫你们一件恶事都不作。这不是要显明我们是蒙悦纳的,是要你们行事端正,任凭人看我们是被弃绝的吧!7 But we pray to God that you may not do wrong—not that we may appear to have met the test, but that you may do what is right, though we may seem to have failed.

我发现,中译本“我们求神叫你们一件恶事都不作”,但英译本对应的是“that you may not do wrong”,即没有了量词“一件”,可以译成,“求神叫你们不作错事恶事”。——可是,“求神叫你们不作错事恶事”是什么意思呢?请问,凡是人有谁不作错事恶事啊?这几乎是不可能的,不是吗?那么,(自问)保罗这话到底是什么意思?(自答)保罗这话的意思是,求神叫我们小心谨守,不要在救恩上因为受撒旦欺骗而成了神眼中不可挽回的“可弃绝的人”啊。

且慢。(自问)什么是神眼中不可挽回的“可弃绝的人”?(自答)就是“出于土归于土”,活不出“得救的生命”的人。句号。

对此,保罗进一步解释说:这不是要显明我们是蒙悦纳的,not that we may appear to have met the test。直译:这不是说我们已经满足了神的要求的。(自问)那是说什么呢?(自答)是在说,因着恩典,我们此刻还活在有限的时间里,在圣灵的帮助下,我们还在努力活出神的要求。阿们。

紧接着,保罗说:是要你们行事端正( but that you may do what is right)。——这句话的意思是:“活”就是“行事”/“做”,不仅仅是“想”/“思考”而已。我们力求“想/思考”与“行事”/“做”达到一致,而不是分裂。

最后一句:任凭人看我们是被弃绝的吧!——— 所以说,其他人怎么看我与说我,对于我们来说,也都不是太重要了。难道不是吗?

8 我们凡事不能敌挡真理,只能扶助真理。8 For we cannot do anything against the truth, but only for the truth.

保罗在这里提到的事情倒是至关重要,不能有丝毫松懈与忽略的:凡抵挡真理的,必被真理所抛弃。不管你是谁;不管你自我感觉多么良好;不管你有怎样的自信与骄傲;都是如此。句号。

9 即使我们软弱,你们刚强,我们也欢喜,并且我们所求的,就是你们作完全人。9 For we are glad when we are weak and you are strong. Your restoration is what we pray for.

保罗还说,即便你们觉得我们软弱,你们刚强,我也不觉得需要与你们争辩。不仅我不需要与你争辩,甚至我还会因此感得高兴呢!因为很简单,我们热切祈祷的就是你们“restoration”(即修复,还原、归正),成为神眼里的“完全人”。阿们。

10 所以,我不在你们那里的时候把这话写给你们,好叫我见你们的时候,不用照主所给我的权柄严厉地待你们。这权柄原是为造就人,并不是为败坏人。10 For this reason I write these things while I am away from you, that when I come I may not have to be severe in my use of the authority that the Lord has given me for building up and not for tearing down.

这是保罗末了前的一句话:“我不在你们那里的时候把这话写给你们”。可见保罗实在不希望当面与你们说这话。这是什么话呢?就是这句话:“好叫我见你们的时候,不用照主所给我的权柄严厉地待你们”。——— 可是,若保罗“照主所给他的权柄严厉地待你们”,那又会怎么样呢?请问保罗,那又会怎么样?保罗回答:因为“这权柄原是为造就人,并不是为败坏人。” 

原来如此。这样看来,保罗若有任何权柄,这权柄也只能是,为造就人,并不是为败坏人。因此,说到底,任何人都是无需害怕保罗的权柄。但需要害怕上帝的权柄。句号。阿门。

11 还有末了的话:愿弟兄们都喜乐。要作完全人,要受安慰,要同心合意,要彼此和睦。如此,仁爱和平的 神必常与你们同在。11 Finally, brothers, rejoice. Aim for restoration, comfort one another, agree with one another, live in peace; and the God of love and peace will be with you.

这是保罗弟兄末了的话。他说:愿弟兄们都

  ● 喜乐,

  ● 作完全人,

  ● 受安慰,

  ● 同心合意,

  ● 彼此和睦。

如此,仁爱和平的神必常与你们同在。

12 你们亲嘴问安,彼此务要圣洁。12 Greet one another with a holy kiss. 13 众圣徒都问你们安。13 All the saints greet you.14 愿主耶稣基督的恩惠、神的慈爱、圣灵的感动,常与你们众人同在!14 The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.

阿门,再阿门。(《林后书》全篇跟读完)

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

作者

bei.huang2015@icloud.com

相关文章