5我们原不是传自己,乃是传基督耶稣为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。5 For what we proclaim is not ourselves, but Jesus Christ as Lord, with ourselves as your servants for Jesus’ sake.

人也许称我们是传自己。这是一个误解。我们真正传的不是自己,乃是传我们对基督耶稣作为救主的活的见证。我们在此基础上,为了耶稣的缘故,成为你们的仆人。

6 那吩咐光从黑暗里照出来的神,已经照在我们心里,叫我们得知神荣耀的光显在耶稣基督的面上。6 For God, who said, “Let light shine out of darkness,” has shone in our hearts to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.

我们是怎样成为耶稣基督的仆人的?因为,神吩咐“光从黑暗里照出来”,神让这光也照在我们心里,叫我们得知神荣耀的光,显在耶稣基督的面上。这光不仅照在我们心里,让我们心中亮堂,并且也显在耶稣基督的面上。我们要努力见证的,正是来自神的这令人焕然一新的光。

7 我们有这宝贝放在瓦器里,要显明这莫大的能力,是出于神,不是出于我们。7 But we have this treasure in jars of clay, to show that the surpassing power belongs to God and not to us.

这亮堂在我们心里、也显在耶稣基督面上的光,就好比放在瓦器里的宝贝,显明这莫大的能力是出于神,不是出于我们自己。我们只是成了可以传说这荣耀福分的见证人。

8 我们四面受敌,却不被困住;心里作难,却不至失望;8 We are afflicted in every way, but not crushed; perplexed, but not driven to despair;

这是怎样的有荣光的见证人?保罗在这里的描述让我大吃一惊。保罗说,我们如今四面受敌,心里作难。但保罗说,这正是我们莫大的荣耀所见证的。对此,保罗说,即便如此,他却仍然感觉不被困住,不至失望。这是怎么回事?

9 遭逼迫,却不被丢弃;打倒了,却不至死亡。9 persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed;

保罗继续叙述他的真实状态。他说,如今我9 遭逼迫,却不被丢弃;打倒了,却不至死。——请问,保罗这里说的是事实吗?保罗真的不会死吗?保罗后来因为砍头而死是事实吗?我们应该如何看待保罗这里说的认知?

10 身上常带着耶稣的死,使耶稣的生也显明在我们身上。10 always carrying in the body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be manifested in our bodies.

我发现,在这句话里,保罗回答了我的问题。保罗提到了“耶稣的死”(the death of Jesus)。这是一个什么概念?这是真实的吗?当然是真实的。这是保罗过去所拥戴的法利赛人的最大功绩。可以说,在基督的死里甚至还有保罗的一份努力呢!如今耶稣终于死了。可是,如今保罗怎么看待这件事?如果耶稣仅仅是一个人,他的死也就是死了。但耶稣若是神的儿子,他的死难道是真实的吗?如果耶稣真的会死,他岂能是神的独生子呢?后来这个死了的耶稣又活着向保罗见证了他的不死,正是“耶稣活了并与保罗说话”的事实,让保罗过去的认知彻底崩溃塌陷了。不是吗?保罗现在的认知完全建立在他不可思议的全新见证上:耶稣活了。他说,10 身上常带着耶稣的死,使耶稣的生也显明在我们身上。简言之,耶稣的死是人虚假的认知、是不真实的。

那么,既然如此,圣经文本为什么如此认真强调“耶稣的死”呢?—— 我注意到,这句话的英文原句是“ always carrying in the body the death of Jesus,so that the life of Jesus may also be manifested in our bodies”,直译是,“借着耶稣在肉体上的死,恰恰是使得耶稣的永生在我们肉体上得以彰显了”。因此耶稣在肉体上的死是确定无疑的。这就是基督教说的“我们因与耶稣同死同活而得救赎”的意思。

我发现,对于“同死同活”概念,出于“廉价福音”的错误,我们总以为既然是“同死同活”,也就等于我们“不用死了”。这是错误的。正确的解读正是这里所表明的:所有人的老我(以及所有与老我的所有盼望,都在耶稣基督的死里,毫无救赎地死了。也正是在这样全新的起点上,所有活在基督救赎里的新我们,因着耶稣基督的恩典才得以发生。这才是“10 身上常带着耶稣的死,使耶稣的生也显明在我们身上”的完整意思。阿门。

11 因为我们这活着的人,是常为耶稣被交于死地,使耶稣的生在我们这必死的身上显明出来。11 For we who live are always being given over to death for Jesus’ sake, so that the life of Jesus also may be manifested in our mortal flesh.

这是保罗对基督教“同死同活”的救恩观所作了明确解释。他说,为了“使耶稣的生在我们这必死的身上显明出来”,我们这必死的肉身首先必须为耶稣的缘故被交于死地。也就是说,我们这活着的人,是常为耶稣被交于死地。(For we who live are always being given over to death for Jesus’ sake )。阿门。

12 这样看来,死是在我们身上发动,生却在你们身上发动。12 So death is at work in us, but life in you.

为什么保罗说“死是在我们身上发动,生却在你们身上发动”?难道不是死在我们身上发动,生也在我们身上发动,同时也在你们身上发动?对此,我的理解是,这节经文的真正意思是,“死在我们身上发动,生也在我们身上发动,并因此福音(永生)可以也因着我们的见证也在你们身上发动”。这是基督徒传福音的奥秘所在。阿门。

13 但我们既有信心,正如经上记着说:“我因信,所以如此说话。”我们也信,所以也说话。13 Since we have the same spirit of faith according to what has been written, “I believed, and so I spoke,” we also believe, and so we also speak,

保罗特别引用了诗篇116:10的经文:“我因信,所以如此说话。” 问:保罗因信什么?答:保罗因信““死在我们身上发动,生也在我们身上发动”的得救的信心。问:保罗如此说话?答:保罗说,12这样看来,死是在我们身上发动,生却在你们身上发动。这正是传福音的真正所指,也是传福音的责任所在。我因信,所以如此说话。这是保罗传福音所信的。

14 自己知道那叫主耶稣复活的,也必叫我们与耶稣一同复活,并且叫我们与你们一同站在他面前。14 knowing that he who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus and bring us with you into his presence.

(自问)谁是“那叫主耶稣复活的”?(自答)当然是耶稣基督的父神。那位叫主耶稣复活的,“也必叫我们与耶稣一同复活,并且叫我们与你们一同站在他面前”。这才是保罗在人面前传福音的信心所依赖的。阿门。

15 凡事都是为你们,好叫恩惠因人多越发加增,感谢格外显多,以致荣耀归与神。15 For it is all for your sake, so that as grace extends to more and more people it may increase thanksgiving, to the glory of God.

为什么保罗说“凡事都是为你们”?保罗对此作了解释:好叫恩惠因人多越发加增,感谢格外显多,以致荣耀归与神。多么完美的一句话啊!为了人正是为了神:以致荣耀归与神。

16 所以,我们不丧胆。外体虽然毁坏,内心却一天新似一天。16 So we do not lose heart. Though our outer self is wasting away, our inner self is being renewed day by day.

保罗提出了两个我的区别:外在的我(outer self)与内在的我(inner self)。他说,分清了两个我,我们就不再丧胆了。为什么?因为,外体虽然毁坏,内心却一天新似一天。我也明白了,内心的我才是真正的我;而外体只是肉眼所见的。那么,肉眼可见的外在的我是无足轻重的吗?也不是。保罗真正说的是,“内心的我”决定了“外在的我”的真正命运。仅此而已。

17 我们这至暂至轻的苦楚,要为我们成就极重无比永远的荣耀。17 For this light momentary affliction is preparing for us an eternal weight of glory beyond all comparison,

如何比较“两个我”的孰轻孰重呢?这里是保罗的回答:我们这至暂至轻的苦楚(“外在的我”即肉身的遭遇),要为我们成就极重无比永远的荣耀(“内在的我”即“我的灵”的更新与得救。)

18 原来我们不是顾念所见的,乃是顾念所不见的;因为所见的是暂时的,所不见的是永远的。18 as we look not to the things that are seen but to the things that are unseen. For the things that are seen are transient, but the things that are unseen are eternal.

这才是保罗在基督信仰里的全新看见。眼睛所见的是肉身遭遇,保罗将之看作是暂时的;眼睛不可见的灵魂的命运,才是永恒之所在。这样看来,这眼前的肉身苦楚,只是暂时的,时间之内的;这肉眼不可见的灵魂的命运,才是作为有灵活人的永恒的救赎。也是人之存在的根本所在。阿门。

(四章完)

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

作者

bei.huang2015@icloud.com

相关文章